В Международной лингвистичекой школе учатся ребята из России, Республики Корея, Китая, Шотландии, США, Японии, Германии. Май / May

В Международной лингвистичекой школе учатся ребята из России, Республики Корея, Китая, Шотландии, США, Японии, Германии. Май / May

2 2 4 Май / May 2017 Важные события / Important events И опять мы первые «по воде» Ученики Международной лингвистической школы Михаил Мещанюк, Егор Булгаков, Лев Евдокимов, Денис Зубков, Алексей Номеровский, Лев Мороз завоевали диплом I степени за исследовательскую работу «Оценка экологического состояния реки Объяснения по гидрохимическим показателям» на Х Всероссийской научной экологической конференции школьников и студентов «Вода источник жизни на Земле», организованной Объединенным научным советом «Экология и природные ресурсы» Санкт-Петербургского научного центра Российской академии наук. Руководители проекта учитель географии Ирина Холоден и учитель химии и биологии Лилия Львова. Конкуренция в этом году была серьезная: в оргкомитет конференции поступило 378 работ со всех уголков России, а также из Колумбии, Афганистана, Ирана и ЮАР. Лучшей среди водных проектов эта работа была признана и на XIV Международной Дальневосточной молодежной экологической конференции студентов и школьников «Человек и биосфера», организованной Биолого-почвенным институтом ДВО РАН, и жюри отобрало работу учеников Международной лингвистической школы для участия во Всероссийском конкурсе, который проходит в Москве. Здесь конкурентная борьба была не менее серьезной. В этом году оргкомитет допустил к участию 256 работ школьников и студентов из Приморского и Хабаровского краёв, Амурской области, из Республики Саха, Сахалина и Камчатки. Совет учеников школы: мы делаем добрые дела! / Дарья Кикта 10а В Международной лингвистической школе успешно работает Совет учеников школы. Президент Совета ученица 10 а класса Дарья Кикта. Совет учеников школы называется Council of International School или же CIS, пояснила Дарья. Оно яркое и звонкое, его легко запомнить. Отличительным знаком Совета является значок с изображением лисы символом нашей школы. В наши планы входит помощь учителям и ученикам, создание новых проектов, организация и проведение как школьных, так и внешкольных мероприятий, а также поддержание дисциплины в школе. Команда Совета учеников школы: Президент Дарья Кикта 10A Вице-президенты Данил Коротков 8M3, Елизавета Бабина 9M3 Пресс-секретари Магомед Ермаков 9M1, Арина Ильченко 9M3 Ответственные за образование Полина Савченко 9M1, Анфиса Богданенко 8M3 Ответственный за труд Михаил Мещанюк 9M1 Ответственный за информацию Алиса Ахоян 9M1 Ответственный за физическую культуру и спорт Геннадий Лазарев 9M1 Ответственные за культуру и досуг Ярослав Парамонов 8M3, Александра Помятеева 9M1 Состоялся восьмой выпуск 12 IB класса На торжественной линейке учителя и ученики школы пожелали выпускникам удачи и произнесли напутственные слова. Ребята уже сдали экзамены и готовятся к поступлению в университеты Москвы, Сеула и Гонконга. Мы желаем Нам Хиджун (Nam Heejune), Чо Чжунмин(Cho Jungmin) и Сим Енджин (Sim Eonjin) успехов во всех делах, напутствовали ребят учителя Международной лингвистической школы. Не бойтесь трудностей и всегда добивайтесь поставленных целей! Владивосток-Сиань: содружество единомышленников Делегация педагогов МЛШ приняла участие в Международной китайскороссийской конференции «Проблемы подготовки учителей и эстетического, творческого воспитания школьников», которая прошла в Шэньсиском государственном педагогическом университете (Сиань, Китай). Образовательные поездки педагогов нашей школы давно стали обязательными, поясняет директор МЛШ Ольга Шевченко. Общение с коллегами международного педагогического сообщества дает нам новый импульс развития: на семинарах и конференциях мы знакомимся с лучшими образцами педагогического опыта, обсуждаем актуальные проблемы методического сопровождения образовательного процесса, учимся друг у друга. Ежегодно студенты Шэньсиского педагогического университета приезжают в Международную лингвистическую школу на педагогическую практику: методика обучения в российских школах очень интересует будущих китайских педагогов и, конечно, же программа визита учителей МЛШ в ШПУ включала встречу с практикантами учебного года, а также будущими гостями из Китая. Гостеприимный руководитель Российского центра в ШПУ, профессор Наталья Царева познакомила гостей из Владивостока со студентами 3 курса института иностранных языков будущими педагогами русского языка как иностранного. Ребята прочитали известные стихи М. Лермонтова, А. Пушкина, спели песни из репертуара популярных российских эстрадных артистов.

3 2017 May / Май 4 3 «Я учусь в России» : Фото, музыка, танцы Ученики старших классов МЛШ из Республики Корея стали победителями II Международного межвузовского фестиваля «Я учусь в России», который собрал студентов из Китая, Лаоса, Японии, Италии, Франции, Узбекистана, Индонезии, Таджикистана, Афганистана, Эквадора, Южной Кореи, Нигерии и других стран. Наши ребята соревновались со старшими товарищами в искусстве фотографии, танцах и мастерстве игры на музыкальных инструментах. Все очень волновались перед выступлением, говорит участник танцевальной группы Янг Гита (YANG GITAE). Мы хотели показать зрителям современный танец и очень надеялись, что мы понравимся жюри. Ребята представили на суд жюри и зрителей и свою фотоработу: морской пейзаж ( с осенней поездки по Приморью). Старание и трудолюбие были оценены жюри: в фотоконкурсе в номинации «Пейзаж» ребята разделили III место со студентом Дальневосточного государственного института искусств, а в хореографическом конкурсе в номинации «Современный танец, группа» также стали третьими. 100 баллов за Тотальный диктант Ученица 11 класса Международной лингвистической школы Ким Юро (KIM EURO) из Республики Корея получила «отлично» за «Тотальный диктант» (учитель Ковалева В.Н.). Ким Юро изучает русский язык уже несколько лет и обучается по российской образовательной программе. Мне текст не показался очень сложным, призналась Ким Юро. Международная акция по проверке грамотности собрала во Владивостоке человек, из которых 120 написали предложенный текст на «отлично». Текст состоял из 250 слов. Важные события / Important events Победители Евразийской лингвистической олимпиады Ученица 9м1 класса Олеся Горашко стала победителем, а ее одноклассница Полина Савченко призером Межрегиональной олимпиады «Евразийская лингвистическая олимпиада» (учитель Шевченко О.С.). К Межрегиональному этапу было допущено 180 человек из Москвы, Барнаула, Владивостока, Иркутска, Красноярска, Нижнего Новгорода, Новосибирска, Перми, Пятигорска, Челябинска и Читы. В течение полутора часов «знатоки» английского языка из Владивостока выполняли предложенные задания под строгим наблюдением преподавателей Дальневосточного федерального университета. Согласно действующему законодательству, победителям и призерам Евразийской лингвистической олимпиады могут быть предоставлены льготы при поступлении в высшие учебные заведения по специальности (направлению подготовки) в соответствии с профилем Олимпиады. «Мода без границ» Ученицы Международной лингвистической школы приняли участие в конкурсе юных дизайнеров «Мода без границ», который проходит во время традиционной недели моды Pacific Style Week, и сразу же завоевали сердца зрителей и жюри. В четырех номинациях юные модельеры из МЛШ заняли первые места: Номинация «Fashionstreet» Мария Штейникова, ученица 7М2 класса, с коллекцией «Птица дивная»; Номинация «Костюмы из нетрадиционных материалов» творческий коллектив «Вдохновение» с коллекцией «Букет»; Номинация «Конкурс одного платья» Полина Шкляева, ученица 7М2класса, с коллекцией «Детективное агентство Розовая пантера»; Номинация «Костюмы для любимых праздников» творческий коллектив «Вдохновение» с коллекцией «Как пахнет детством клевер луговой». А также в номинации «Конкурс одного платья» ученица 8М3 класса Елена Болсуновская стала второй с коллекцией «Владычица морская». Руководитель Ветохина Т.Н. Хореограф Митюрева Е.В.. «British Bulldog» назвал победителей Итоги конкурса «British Bulldog» показали, что учащимся Международной школы есть, чем гордиться: ученик 7м1 класса Лев Новицкий стал обладателем Диплома победителя регионального уровня I степени, его одноклассница Соня Селивончик Диплома победителя регионального уровня III степени (учитель Зебницкая Т.В.). Дипломами победителей также отмечены ученица 7м 1 класса Надежда Ясина (8 место в регионе), ученица 8м1 класса Ксения Дидик (9 место в регионе) и ученица 8м3 класса Анфиса Богданенко (9 место в регионе). Конкурс «British Bulldog» прошел уже в десятый раз, рассказывает преподаватель английского языка и координатор предметов английского цикла 5-9 классов Светлана Фещенко. Каждый год наши ученики с удовольствием проверяют свои знания по английскому языку и с нетерпением ждут своих результатов. Экспертное заключение по работам учеников МЛШ нас порадовало - результаты всех наших победителей и призеров приблизились к 100 %.

4 4 4 Май / May 2017 Такое разное творчество / Creative variety Что необходимо знать, путешествуя по Европе и Азии Изучаем основы прав потребителей / Вероника Жандармова, 8м3 класс В этом учебном году все восьмые классы подготовили проекты по экономике. Тема «Защита прав потребителей». Наш куратор заместитель директора и преподаватель экономики Марина Никитична Артеменко. Я расскажу о том, как готовила проект наша маленькая команда я и моя подруга Лена Болсуновская. Нам досталась тема Защита прав потребителей в Европе и Азии. Узнав свою тему, мы сразу приступили к поиску информации. Цель нашего проекта - сравнить защиту прав потребителей в Европе и Азии. Сравнивать мы решили по 5 критериям: основные положения защиты прав потребителей, контроль за безопасностью, гарантия, защита в Интернете, защита пассажиров при авиаперелётах. Важной составляющей проекта стала памятка для потребителей: в нее мы включили самую важную информацию и рассказали, что в Евросоюзе для защиты прав потребителей создана специальная организация-rapex, а в Китае этим занимается государство. Итогом нашего проекта стала публичная презентация. Всего же учениками восьмых классов было подготовлено 5 проектов по темам «Нормативно-правовые основы защиты прав потребителей в РФ», «Защита прав потребителей при продаже товаров», «Защита прав потребителей при оказании услуг», «Государственная и общественная защита прав потребителей», в том числе и наш - «Защита прав потребителей в Европе и Азии». И чем ближе время к защите, тем больший интерес а как справились с заданием наши одноклассники? Очень хочется узнать важную и полезную информацию, ведь каждый из нас является потребителем товаров или услуг. Творческие мастерские в МЛШ это здорово! В нашей школе работает восемь творческих мастерских: художественная, керамическая и прикладного творчества, вокальная и инструментальная студии, студии «Боярушка» и «Мода и стиль». Здесь увлеченные педагоги делятся с ребятами своими знаниями и мастерством. / Лиза Руденко, 5м1 Я играю на барабанах потому что, мне очень нравятся ударные инструменты, и считаю, что барабаны это мужской инструмент. Артем Гатин, 5м1 класс Я занимаюсь прикладным творчеством и с удовольствием хожу на занятия к педагогу Светлане Сергеевне Глобиной. Мы варим мыло, рисуем витражи, мастерим поделки. Работу в этой мастерской выбрало много ребят, потому что на занятиях доброжелательная и уютная обстановка. И я решила поинтересоваться у своих одноклассников, чем они занимаются в школе в свободное от уроков время? Я хожу на кружок «Мода и стиль» потому что я становлюсь другой на этом кружке, мне нравится учиться чему-то новому и примерять красивые костюмы. Особенно мне нравится самой моделировать одежду. А еще мне очень нравится сам процесс обучения, безумно нравятся преподаватели по шитью и по постановке номеров. Когда учителя помогают тебе с номером, номера становятся очень красивыми и потрясающими. А когда нам показывают новые костюмы, мне хочется бесконечно их примерять! Варя Пожиткова, 5м2 Я занимаюсь моделингом. Почему? Потому что мне очень нравится создавать одежду и примерять новые костюмы, а так как на этом кружке мы демонстрируем наши костюмы на публику, это занятие мне нравится вдвойне. Соня Митюрева 5м1

5 2017 May / Май 4 5 Персона грата / Persona grata Международная лингвистическая школа это большой творческий проект О том, что такое творчество и есть ли у него границы, рассуждает директор Международной лингвистической школы Ольга Шевченко. / Александра Кафанова 7м2 класс Ольга Станиславовна, можете ли Вы назвать свою профессию творческой? Конечно! Учитель - это творческая профессия, а должность директора подразумевает творческий подход к работе. А уж если говорить про какую-то внерабочую деятельность, тогда мне нравится то, чем я еще не занималась: мечтаю научиться рисовать, хочу серьезно заняться музыкой, потому что у меня есть только начальные навыки, и очень бы хотелось найти для этого время. Чем для Вас является творчество? Это прежде всего развитие, потому что творчество есть в любой профессии. Без творчества жить скучно. Быть творцом можно абсолютно на любой работе. Почему Вы решили стать инициатором джазового фестиваля? Если быть точнее, то все-таки инициаторами джазового фестиваля были наши учителя музыки: Ольга Анатольевна Сергиенко и Вячеслав Иванович Ведерников. Естественно, я эту идею поддержала, во-первых, потому что преподаватели действительно творческие, очень вдохновенно работают, и мне бы хотелось, чтобы эта мотивация и это вдохновение передалось ребятам. Очень многие ребята из школы занимаются музыкой именно в МЛШ, найти качественную площадку для выступлений в городе трудно, и мы решили использовать возможность стать серьезной концертной площадкой. И то, что нам это удалось, подтвердил III Международный детский джазовый фестиваль «Pacific Fusion». Как творчество может помочь ученикам в будущем? Созидание и новые идеи помогают нам жить. Все дети рождаются с теми или иными способностями. И здесь важно, чтобы на самом раннем этапе в развитии творческих способностей желание ребенка и родителей совпали, тогда получается очень хороший результат. И в будущем, какую бы профессию этот уже взрослый человек для себя не выбрал, он всегда будет творцом: он может быть хорошим физиком и это будет творчество, он может быть хорошим математиком, инженером, но он все равно будет творить. Он будет творцом и в жизни, потому что творчество это есть сама жизнь. Будут ли у нас какие-нибудь творческие проекты в следующем учебном году? Я думаю, что у нас школа заполнена творческими проектами - это междисциплинарные проекты для малышей, когда они ставят спектакли, это исследовательские проекты для учеников 7-8 классов, это социально значимые проекты старшеклассников. Раскрою секрет: мы открываем в следующем учебном году художественную школу. Это будет нашим новым творческим проектом. Наша школа, начиная с 1-го сентября, с 8:30, вся пронизана творчеством: уроки проводят творческие преподаватели с творчески настроенными детьми.

6 6 4 Май / May 2017 Ру. Открытый мир / Open world Мне повезло я учусь в международной школе! / Екатерина Дроздова, 10м Да, да, вы не ослышались! Международная школа - довольно редкое явление в России, поэтому такое и уникальное. К счастью, мне выпал шанс учиться в Международной лингвистической школе и познакомиться с ребятами из разных уголков мира! Со многими из них я подружилась и узнала много нового об их культуре! Да, мы все разные как внешне, так и внутренне, но это не мешает нам быть одной дружной командой. Одна из первых девочек, которых я встретила в школе, была Эмма. Эмма - из Соединенных Штатов Америки. Добродушная, активная и радостная девочка, любящая природу. Мы учились в одном классе, вместе работали над проектами и часто общались. Мы и сейчас время от времени общаемся, несмотря на то, что ей пришлось уехать. Моей первой корейской подругой в школе стала Гавон. Сначала было немного неловко общаться из-за сильных различий в культуре, но с течением времени сблизились. Сейчас мы дружим: я узнаю что-то новенькое о корейской культуре, а она, общаясь со мной, познает русский язык. В конце прошлого года и на протяжении всего моего 10-ого класса у меня случился «БУМ» новых знакомств! Появилось много друзей среди младших классов, средних и старших. Отчасти, это произошло благодаря проектной и творческой деятельности, которой мы занимались на протяжении года. В этом году я была особенно уверена в себе: проявляла активность, и мы даже делали коллаборации с другими классами! Самое интересное, что у меня друзья появились не только среди учеников МЛШ, но и среди иностранных студентов из Китая, которые приезжали к нам на практику! Мы быстро нашли общий язык и подружились. С некоторыми из студентов мне довелось приготовить национальные блюда их стран, а некоторые студенты стали мне как сестры и братья! Я рада, что учусь в международной школе, которая предоставляет возможность не только поближе познакомиться с новыми и интересными людьми, но и изучить многогранные аспекты их культуры, воспитания, мировоззрения, научиться лучше понимать суть вещей через самое элементарное, но такое важное общение.

7 Изучение русского языка делает нашу жизнь ярче / Чо Чжунву (CHO JUNGWOO), 10 м Я учу русский язык уже 4 года лет, и несколько лет мой учитель Валентина Ковалева. При подготовке этого номера школьной газеты у меня появилась возможность взять у нее интервью. как люблю его я. Я рада. когда мои студенты довольны и показывают хорошие результаты. Какие методы изучения русского языка вы порекомендуете иностранным студентам? Надо смотреть русские мультфильмы, читать книги и обязательно дружить с русскими ребятами, участвовать в разных проектах, посвященных русскому языку, учить стихи и сказки May / Май 4 7 Я выбираю Россию / I choose Russia Ру. «12 месяцев» на сцене / Ли Минву LEE MINWOO), 9м Почему вы решили стать учителем русского языка? Когда я была маленькой, я любила рассказывать детям сказки. Мне нравилась мелодика русского языка, и я решила профессионально изучать русский язык. Удалось реализовать свою профессиональную мечту? Конечно. Я работаю учителем. Моя работа это творчество, и свою задачу я вижу в том, чтобы ребята как можно лучше усвоили новые знания и полюбили русский язык так, Санкт-Петербург город мечты Со своими одноклассниками мы совершили путешествие в Санкт-Петербург. Санкт Петербург настоящий европейский город. И родителям, и ребятам из нашей группы очень понравилось путешествие в Северную столицу России. Мне понравился ночной вид в Санкт Петербурге. Я думал, что ночью очень холодно и дует сильный ветер, но была прекрасная погода, поэтому ночной Санкт- Петербург был ещё красивее. Особенно меня впечатлил развод мостов. Пэ Джун-Ён (BAE JUN YEONG), 9 класс В Санкт Петербурге мне понравился Исаакиевский собор. Собор очень красивый и большой. Когда я поднялся на вершину, я увидел прекрасный вид на город. Хо Вонёнг (HUE WONNYEONG), 11 класс На экскурсии на теплоходе по Неве мне нравилось рассматривать старинные здания, и так как погода была хорошая, то все выглядело очень величественно. Мун Каёнг (MUN GAYOUNG), 10 м класс Какой уровень русского языка иностранных студентов в нашей школе? В Международной лингвистической школе обучается около пятидесяти иностранных студентов, и кто-то изучает русский язык уже несколько лет, а кто-то только приступил. Я всех ориентирую стремиться сдать экзамен на получение Уровня компетентного владения языка, это влечет за собой очень серьезное отношение к предмету. Чувствуете ли вы разницу между русскими студентами и корейскими студентами? Студенты всех стран и во все времена очень похожи. Что бы Вы хотели пожелать иностранным студентам? Советую изучать русский язык! Он откроет вам окно в мир, сделает вашу жизнь ярче. / Янг Гита (YANG GITAE), 10м Меня очень впечатлил Летний Дворец в Петергофе. Фонтаны в Петергофе с золотыми украшениями удивительно красивы. Ли Сан Хён (LEE SANGHYUN), 9 класс А мне очень понравился Дворец Екатерины. Несмотря на то, что ему уже много лет, он чудесен, и мебель внутри очень хорошо сохранилась. Большой сад и озера перед дворцом тоже были прекрасны, а хорошая погода сделала этот вид еще более красивым. Ким Каён (KIM GAYEON), 10м класс В заключение я хочу сказать, что в Санкт Петербурге красиво. Если у меня будет возможность, я обязательно поеду туда еще раз. С моими корейскими одноклассниками мы сыграли на сцене нашей школы сказку «12 месяцев» на русском языке. В ходе подготовки спектакля я взял интервью у одиннадцатиклассников Чонг Ерин, которая сыграла роль Настеньки и Ю Джиюна, сыгравшего роль Февраля. Что вам больше всего запомнилось на репетициях? Мне непросто было выучить свою роль, как это делают профессиональные актеры. Но это была хорошая возможность сыграть на сцене и одновременно изучать русский язык. А что вам запомнилось на концерте? В последней сцене я забыла свои слова и допустила ошибку, но смогла быстро вспомнить похожие слова, и мы удачно закончили спектакль. Удалось почувствовать единение со своей героиней? Я смогла легко почувствовать свою роль, потому что у нас в Корее есть похожий рассказ о месяцах и о Новом годе. Я очень люблю этот рассказ. Джиюн, как удалось справиться с волнением? У меня вообще не было волнения, так как я очень люблю играть перед публикой. Как вы смогли вжиться в роль? Так как февраль дедушка, у меня хорошо получился голос старика. Поэтому мне было легче вжиться в роль, чем другим. Что дал вам спектакль? Для меня это хорошая возможность узнать новые русские слова. Я играл роль сказочника. Для меня это была большая ответственность, и я волновался из-за объема текста и думал, что не справлюсь с этим. Но, несмотря на это, всё у меня получилось, и я смог отлично сыграть свою роль.

8 8 Ру. Pacific Fusion 4 Май / May 2017 III Международный детский джаз апреля

9 2017 May / Май 4 9 Pacific Fusion Ру. овый фестиваль «Pacific Fusion» 69 номеров и 300 исполнителей из России, Республики Корея и Китая

10 10 4 Май / May 2017 Ру. Учись и мечтай / Study and dream Reading 5м1: работа команды обречена /Денис Предит, на успех! 5м1 Как и где вы используете знания английского языка? Опрос провел Тимур Гусейнов Я смотрю английские и американские фильмы и сериалы на английском языке. Тимур Гусейнов, 7м3 класс Каждый раз, когда классы заканчивают чтение очередной книги на Reading, их ждёт творческая работа. В этот раз ученики пятых классов работали над «своей» обложкой книги. По условию, на ней должны разместиться главные герои, предисловие и имя автора. Это была командная работа, при которой все должны были говорить только на английском! У нашего, 5м1 класса, обложка по книге «Волшебник страны Оз». У каждого участника проекта было свое дело: один вырезал картинки, другой наносил текст, третий - составлял план обложки. Вместе Елизавета Кондратюк, 8м1 класс мы создавали единое видение того, что мы прочли. В конце этой, на первый взгляд, простой работы наши товарищи из пятых и шестых классов выбирали победителей, и мой 5м1 класс в результате голосования занял первое место. Могу поделиться своими ощущениями было приятно видеть нашу слаженную работу на общий результат. На победу команды. Мы все старались не подвести нашего педагога Александру Александровну Матюшину, и сейчас у нас есть уникальная возможность узнать ее мнение: Я с удовольствием наблюдаю за работой вашей команды: каждый из ребят стремится внести индивидуальное видение, но каждый прислушивается к мнению товарищей, и как итог победа! Я читаю книги в оригинальном издании, свободно общаюсь с людьми из разных стран: если мне что-то нужно, и я нахожусь в англоговорящий стране, могу узнать необходимую информацию у окружающих меня людей. Я стала пользоваться зарубежными приложениями, настройки телефона у меня на английском, и я почти без проблем их понимаю. Вообще английский открыл для меня массу новых возможностей. Английский язык помогает мне при общении с иностранцами. Сергей Тушановский, 7м3 класс Играю в компьютерные игры, не читая субтитров на русском языке. Александр Арзамасцев, 11 класс Разговариваю с друзьями, читаю книги. София Аксенова, 8м1 класс Рекомендую Мой мир научной фантастики / Ксения Дидик, 8м1 Зачастую идеи писателей-фантастов предвосхищают развитие мировой истории. Вот несколько моих любимых фантастических произведений. «Когда Спящий Проснется». Роман Герберта Уэллса повествует о человеке, впавшем в летаргический сон и проснувшимся двумя столетиями позже. За это время проценты на его банковских счетах неимоверно возросли, и ко времени пробуждения Спящий стал самым богатым человеком на земле. А что с ним стало дальше читайте и узнавайте из книги! Роман Клиффорда Саймака «Заповедник Гоблинов» продолжает тему путешествий во времени. Главный герой, университетский профессор, отправляется в космическое путешествие и, вернувшись, обнаруживает, что во время путешествия другой «он» не покидал университет. О том, как профессор будет разбираться с этими коллизиями, узнавайте сами! В основе произведения Дональда Уоллхейма «Один Против Луны» лежит другая популярная для фантастики тема космические путешествия. Робин, сирота и поклонник космоса, получает шанс увидеть секретную лабораторию, в которой разрабатываются и испытываются все достижения ракетостроения. Но сюжет делает неожиданный поворот и совсем в другое место. Что же предпримет любознательный юноша? Увлекательный роман ждет своих читателей.

11 2017 May / Май 4 11 Учись и мечтай / Study and dream Ру. Ваш любимый предмет? Конечно, английский! / Софья Самойленко, 10а Изучение английского языка это увлекательное путешествие не только в другую культуру, традиции, но и в другие лингвистические реалии. Как сделать этот путь легким и радостным рассказывает преподаватель английского языка, координатор предметов английского цикла 5-9 классов Светлана Федоровна Фещенко. Как Вы думаете, почему в нашей школе изучать английский очень интересно и совсем не сложно, и для многих он стал любимым предметом? Всё дело в подходе к обучению: любая тема и урок начинаются с проблемного вопроса, от которого мы идём к изучению темы более подробно. Для нас, учителей, важно заинтересовать детей, а потом развить этот интерес и дать более глубокие знания. Но самое важное учителю самому должно быть интересно на уроке. Только в этом случае его ученики будут увлечены предметом. Обучение также должно быть творческим и личностно-ориентированным. Наши учителя очень творческие и уделяют внимание каждому ученику. Когда ребенок любого возраста включен в общий творческий процесс и при этом знает, что учитель видит и слышит лично его, он всегда будет стремиться быть успешным. А когда ребенок успешен, он раскрывает все свои способности по максимуму. Что привело вас к изучению английского языка, и с чего начинался Ваш педагогический путь? Я начала учить английский язык со второго класса. Благодаря моему учителю, Елене Даниловне Пучковой, мне было интересно изучать иностранный язык. Окончив тринадцатую школу во Владивостоке, я не предоставляла себе никакой другой профессии, поэтому и поступила в ДВГУ на отделение английского языка. После окончания университета необходимым условием было три года отработать в школе. Во время этой обязательной практики я поняла, это моя профессия. Так и стала учителем. В первый же год работы получила сразу самых маленьких учеников четвероклассников плюс классное руководство в четвёртом спортивном классе. Было ли что-то, что удивляло или восхищало в английском языке? Трудно говорить о восхищении, английский язык мне всегда нравился. Особый интерес у меня вызывает изучение идиом английского языка, которые придают любому языку оттенки и полутона. Международная лингвистическая школа является Центром по подготовке и сдаче Кембриджских экзаменов. Как это удалось? Мы всегда думали, что нам нужна внешняя оценка знаний наших ребят. Одно дело, когда мы оцениваем сами, другое дело, когда получаем оценку извне. Ученики нашей школы много путешествуют, выезжают на языковые стажировки, привозят сертификаты, но этого было не достаточно нужен хороший экспертный совет, который бы мог дать оценку знаний английского языка каждому ученику нашей школы. И это привело к идее организации центра подготовки на базе Cambridge English Language Assessment. Мы подали заявку. Условия по созданию Центра не были простыми. Необходимо было отвечать следующим критериям: учебному заведению должно быть не менее трёх лет, учебное заведение должно обладать финансовой устойчивостью, должны быть условия качественной технической поддержки для сдачи экзамена, возможностью принимать не менее ста кандидатов в год, иметь бизнесплан на три года с указанием всех последующих перспектив и доказать, что этот центр необходим в нашем регионе. Как мы видим, школа успешно проходит все аттестационные процедуры, и каждый год ученики Международной лингвистической школы сдают Кембриджский экзамен, в том числе и я. Да, мы соответствуем всем критериям. С каждым годом все больше учеников и их родителей понимают, насколько важна внешняя оценка опытных независимых экспертов. Сертификат по итогам сдачи Кембриджских экзаменов пользуется большой популярностью он международный и бессрочный. Собрав все уровни владения языком, можно уверенно претендовать на поступление в зарубежный университет. Что бы вы посоветовали людям, которые хотят повысить свой уровень английского языка до профессионального? Невозможно выучить язык однажды и в последующем ничего не предпринимать для его совершенствования. Изучение иностранного языка это напряжённый труд. Язык необходимо учить в системе и постоянно работать над своим уровнем. В этом смысле учитель благодатная профессия: она требует каждодневной работы над собой, так как всегда нужно быть на голову выше своих учеников. Если хочешь повысить свой уровень языка, становись учителем! Шутка, конечно! Но ведь в каждой шутке есть доля правды!

12 12 4 Май / May 2017 Ру. Учись и мечтай / Study and dream Второй иностранный? Да легко! / Дарья Кикта, 10 а Мне нравится изучать культуру разных стран, а Китай всегда как-то поособому притягивал меня своими тайнами. Поэтому, чтобы лучше понять традиции и обычаи Поднебесной, я начала изучать китайский язык. Кроме того, он становится все более популярным в мире, и я думаю, что владение китайским языком очень поможет мне в будущем. Полина Савченко, 9м1 класс Ученики нашей школы изучают не только английский язык. Многие ребята добавили к английскому еще и немецкий, китайский, корейский, японский и французский. Сегодня мои друзья расскажут, какой второй язык они выбрали и почему. Я выбрала французский язык, потому что считаю, что он очень мелодичный и простой в изучении. Также французский язык привлекает меня красотой произношения и потрясающим колоритом выражений. Что касается перспектив в изучении это возможность говорить на языке великих французских писателей таких, как Шарль Перро и Жан Поль Сартр. Александра Помятеева, 9М1 класс Я начала изучать корейский язык еще в начальной школе и продолжаю его совершенствовать. Мне нравится корейская культура, мы с семьей часто путешествуем по Южной Корее и знание языка значительно упрощает знакомство со страной. Екатерина Владимирова, 6м2 класс Я выбрал вторым языком немецкий. С ним я связываю свое будущее. Планирую продолжить свое обучение после школы в одном из университетов Германии, а для этого язык просто необходим. Дмитрий Поляков, 7м3 класс Безусловно японский язык дается мне непросто, но кто говорил, что будет легко. Японский язык не такой сложный, как кажется, и на самом деле очень приятный, если понимать речь собеседника! Даниил Коротков, 8М3 класс Почему Китай? / Полина Савченко, 9м1 Победитель X Приморского краевого конкурса по каллиграфии Моя цель как можно лучше выучить китайский язык. Китай это, действительно, волшебная страна с захватывающей, порой мистической историей и удивительными традициями. Неважно, сколько раз посещал или сколько книг прочёл о ней человек, Поднебесная всегда будет удивлять и очаровывать своими тайнами. В последние несколько лет моих путешествий в Китай в программу входит обязательное посещение исторических памятников этой древней страны. Для меня изучение культуры страны это захватывающее путешествие в мир истории, былин и сказаний, это погружение в жизнь и быт, осознание ценностей и традиций, это труд, требующий терпения и понимания, раскрывающий неизведанные страницы в истории людей и дающий возможность в полной мере ощутить полноту жизни. Через познание культуры любой страны мы можем найти свой путь, ответы на многие вопросы или просто открыть что- то новое лично для себя. С таким девизом я всегда отправляюсь в путешествие по миру. Я уже достаточно изучила культуру Китая, чтобы попробовать себя в роли гида. На мой взгляд, одним из уникальных мест Китая является Каменный лес Шилинь. Этот удивительный лес входит в список мирового наследия ЮНЕСКО. Не менее таинственным местом представляется нам и гора Тяньмэнь. Говорят, что тот, кто побывал на горе Тяньмэнь, прикоснулся к небесам. Все путешественники отмечают уникальную традиционную архитектуру Китая: строения, возведенные китайскими мастерами, соответствуют правилам Фэн-Шуй, и если внимательно присмотреться, то большинство располагается к воде передней частью, а к возвышенностям задней. Целью моих исследований китайской цивилизации является детальное изучение китайской культуры и желание обратить внимание людей на внутренний мир Китая, показать его с другой, неизвестной нам стороны. Путешествуйте и открывайте для себя новые миры!

13 International teachers at our international school / Sophia Aksenova, 8m1 I recently put a series of questions to three of our teachers from overseas to find out their opinion of our school, how they like it here, and some differences between our school and schools in their home country. The three teachers are Lee Heyli, from South Korea; Xu Hongyu, from China; and Carolyn Lopukhov from the USA. Studying at international schools / Cho Sein, 7m May / Май 4 13 Учись и мечтай / Study and dream My father moved several times, and because of this, my sister and I have studied at two international schools so far, including ILS. From my point of view, the value of attending and studying at an international school abroad is beyond doubt, although there are also a few disadvantages. En. Do you like our school? Hyeli: Yes, I certainly do! Hongyu: Yes, very much! Carolyn: Of course; I ve been here for 10 years! What are the main differences between the schools in Russia and your country? Hyeli: In Korea the schools are very strict, there are many lessons, and all the students do is study. Here, however, there are concerts and days off. It s good for students to not only study in the classroom. Hongyu: Schools in China are very strict. Students have to stay in school for 10 hours sometimes, and it can be very hard. Our school in Russia is very humane, they do everything for the children. Carolyn: It s very different. There are some good things that I like in Russian schools, and there are some things that I like more in American schools. For example, I like that Russian students are more active, and I like that American students get more choice about what they can study. Did anything surprise you when you first started teaching here? Hyeli: No, not really, but I must say that compared to the number of students at a typical school in Korea, here the number is quite small. Hongyu: Yes, I was surprised to discover that Vladivostok has such a high quality school. Carolyn: Classes on Saturdays. I have two sons and they weren t crazy about going to school on Saturdays and I don t like it much either, since we can t go anywhere on the weekends. Also, it was a little hard to get used to the different atmosphere. Would you change anything about our school if you could? Hyeli: I would change lunchtime. It s too short and the students all eat at the same time. I would add another 10 or 20 minutes to the break. Hongyu: No, I like everything very much. Carolyn: The only thing would probably be the length of day for students in the international program. Their day is very long. On the other hand, when they finish school, students have told me that university seems easy, because they are used to working very hard. The best thing is being able to experience things that you can t in your own country, things that you can only learn from international schools. At an international school it is possible to meet friends and teachers from all over the world. If there are people from different countries, we gradually start to get interested in them and their cultures. Then, we can learn diverse customs, such as how to behave in particular situations, and gain knowledge of other countries. In addition, studying at an international school gives us the opportunity to speak English or the country s language rather than only our mother tongue. In a normal local school, classes are conducted in the native language, not English or a foreign language. But in an international school, since the majority of classes are in English, we have speak English with other people. It is an opportunity not only to learn English, but also practice what we have learned. However, with every advantage comes a disadvantage, and one I can mention is that when you attend an international school in another country, you may not be able to keep up with your own country s educational curriculum. So, when you go back, we might have trouble catching up all the extra work. When we study in an international school, most of us go back to our countru after several years. The educational system in each country differs, and that is why we might have difficulty when we return to our own country s school system. Another problem, which fortunately has not affected me, is that some students have trouble adjusting and getting used to the new and different environment. Some students have stereotypes about people of certain nationalities, and sometimes these are hard to overcome. That said, I think most students and teachers try very hard to help international students adjust and enjoy their time studying abroad, so despite the possible problems when studying at an international schools, overall it is a great experience, as it gives us a wonderful opportunity to learn about different cultures, makes friends in various countries, and gains a much wider understanding of the world we live in.

14 14 En. 4 Май / May 2017 Учись и мечтай / Study and dream English the international language / Gennady Lazarev, 9m1 English is used all over the world today for a wide range of purposes, including business, information, science, technology, diplomacy, and many others. You might wonder how English language became the international language. It happened mainly for two important, interconnected reasons. The first is that Britain, whose main country is England, used to have colonies across the globe in places as diverse as North America, the Caribbean, Oceana, Hong Kong, India, and elsewhere. People used to say: The sun never sets on the British Empire. Those times have passed, but when the empire split up into different countries, large and small, the people there still spoke English because after many generations with the language it has become an integral part of their lives and society. The second reason, also connected to the British Empire, is that when the empire was strong, most other countries felt the need to communicate better with it, which meant learning English. If you want to start a business or just to become a part of a community in different country, the best way to do it is to learn their language, because if foreigners see you speaking their language they tend to like and trust you more than someone who can t speak the language. All of this helped to make English the universal business language. For example, in today s highly globalized world, if a company is dealing with a foreign company with a different mother tongue, usually they both use English to communicate with each other. Overall, English is one of the most studied languages all over the world, with most countries teaching it as a second language from primary school. Many people feel the English language is one of the easiest languages to learn, compared to Chinese, German, French and even Spanish. Finally, in our modern, digitalized world, the role of English as the universal language has been strengthened by the fact that roughly 80% of the information that we find in the Internet is in English, and the Internet has become perhaps the most used and effective source of information and communication in the 21st century. I recommend The world of science fiction One Against the Moon by Donald Wollheim, features a very popular sci-fi topic space travel. Robin Carew, an orphan and a space enthusiast, gets a chance to see the secret lab, where all the space inventions are created and tested. By the end of the trip he finds himself in a place different from what he expected, yet more interesting. His curiosity leads the orphan into a rocket, which was set to take off the next morning. The rocket indeed does take off with Robin inside. Read all about his attempts at dealing with the situation. / Ksenia Didik, 8m1 The ideas of sci-fi writers often anticipate the world s state and some of the inventions. Here are a few of my favourite sci-fi books. The Sleeper Wakes, a novel by Herbert Wells, tells about a man who fell into lethargy and woke up two centuries later. Little did he know, after a 200-year sleep, that the interest on his bank accounts had dramatically increased, which made him both the richest man and the ruler of the planet. Throughout the novel, the newfound sovereign struggles to take office, and initially becomes more and more disappointed with the new world order. The Goblin Reservation, a novel by Clifford Simak, represents the timetravel theme of science fiction. A university professor travels to space, only to find out later that, during his trip, another he was seen around the university campus and was even reported dead. Throughout the story, the professor tries to clear up the mystery and solve the university s problems. Apart from a thrilling plot, the story features satire, exposing the corruption and bureaucracy which are often present in universities and other governmentalfunded organisations.

15 2017 May / Май 4 15 Учись и мечтай / Study and dream In some ways different, in many En. / Richard Thomas, teacher of English I spent my first eight years as a schoolboy at a private academy, which my parents chose for me because it was modeled closely on the British schools our family had known in the past. As I finish my third year as a teacher at ILS, I would like to share with you a comparison of my school, St Edmund s Academy in Pittsburgh, Pennsylvania, and our International Linguistic School here in Vladivostok. St Edmund s was in those days for boys only, grades 1-8, and was not, strictly speaking, international. However, we had students from different religions and races unusual for most American schools at that time, and since Pittsburgh itself was a highly international city, we had students whose parents and grandparents had moved to America from many different places in the world, including Russia, Ukraine and many Slavic countries of Eastern Europe. As is true for ILS parents, the parents of St Edmund s students were successful members of the local business, government, medical, arts, and educational communities, who were willing and able to invest in the best possible education for their children at an institution that provided a fine alternative to the not always reliable state-funded public school system. ways alike Another important similarity between ILS and St Edmund s is the excellence of the teachers and the school administration. Like ILS, St Edmund s benefitted greatly from the firm, enlightened leadership of its principal and vice principals, and the students took benefit every day from the dedication and extensive knowledge of our teachers in all subjects offered. ILS places more emphasis on languages than St Edmund s did, but I learned French from 1st grade onward, as well as Latin, starting in 6th grade. Our teachers cared for us and treated us with respect, just as we see at ILS. Also, there was a strong emphasis on physical education and sport, as well as the representative and performing arts, particularly music, at St Edmunds, just as there is at ILS, and we also had our horizons broadened by many excursions to interesting places in our own city and cities beyond. Like ILS, St Edmund s emphasized moderate class size, never more than 20, and a high teacherto-student ratio. St Edmund s also had a school newspaper, Sea Wolf not as colorful as Fox Tales and not bilingual, but still it was a publication of which the entire school community was duly proud. I was an active member of the Sea Wolf team, which helped inspire me towards a career of nearly 30 years as a professional editor (newspapers, magazines, TV, and financial companies), before I finally returned to the classroom, this time as an instructor, learning from my students, even as I try to teach them. For me, the most important similarity between ILS and St Edmund s, which today educates both girls and boys, including international students, and has added a 9th grade are the schools mission and values. Both schools teach students to take an inquisitive, intelligent approach to learning, to honor the dignity of others, and to respect their own culture and history, as well as those of other nations. Both schools encourage their students to become skilled decision makers and problem solvers, guided by proper personal values. Finally, leadership. Both schools are training grounds for future leaders in the local and the wider community in a great range of professions; young men and women willing and able to take responsibility for and promote the success of others as well as themselves. I am very pleased to be working now as a teacher in a fine school that so closely resembles, in the ways that matter most, the school where I studied so many years ago, and I hope to continue for many years to come.

16 16 4 Май / May 2017 Геннадий Лазарев Gennadii Lazarev стр. 14 Чо Се Ин Cho Sein стр. 13 Янг Гита Yang Gitae стр. 7 россия нашими глазами Полина Савченко Polina Savchenko стр. 12 Дарья Кикта Daria Kikta Автор текстов стр. 2 стр. 12 Денис Предит Denis Predit стр. 10 Вероника Жандармова Veronika Zhandarmova стр. 4 Заввершилась олимпиада среди иностранных учеников «Россия нашими глазами». Ребята с пятого по одиннадцатый классы пробовали свои силы в аудировании, чтении и письме. Олимпиада проходила в два этапа: в первом, школьники писали лексико-грамматические тесты на знание падежей, спряжений глаголов, правил пунктуации. Также в первый этап вошло аудирование, во время которого ребята должны были на слух понять русский текст. Вторым этапом стал конкурс чтецов. Иностранные ученики Международной лингвистической школы читали наизусть стихи российских и советских поэтов. Абсолютным победителем олимпиады среди 5-8 классов стал ученик 7М1 класса Намкун Мин (Namkung Min) он занял первые места сразу в двух этапах. Все задания были непростыми, но я очень старался, так как мне нравится русский язык, рассказывает Намкун Мин (Namkung Min). Для конкурса чтецов я выбрал стихотворение Михаила Матусовского «Скворцы прилетели», на мой взгляд, оно очень доброе. Дизайнер-верстальщик В. Огородников Технический редактор М. Астафурова стр. 6 Автор текстов стр. 10 стр. 14 Ричард Томас Richard Thomas стр. 15 София Аксенова Sophia Aksenova стр. 13 Ли Минву Lee Minwoo стр. 7 Александра Кафанова Alexandra Kafanova стр. 5 Софья Самойленко Sofia Samoilenko стр. 11 стр. 10 Подписано в печать Время подписания в печать по графику 19.00, фактически стр. 7 Елизавета Руденко Elizaveta Rudenko стр. 4

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎